隔年にて開催される「SUBARU WORLD TECHNICAL COMPETITION」。世界中のSUBARUのお客様により良いサービスを提供するために、SUBARUのテクニシャンのモチベーションや技術力を向上させることを目的として、世界各地で活躍するテクニシャンが一堂に会して競い合います。
SUBARUブランドの礎・成長にはお客様は勿論、SUBARU車を知り尽くしたテクニシャンの存在も大きなものです。SUBARU TECHNICAL COMPETITIONは彼らの日々の努力が称えられる。そして、さらなる成長のきっかけを生み出す特別な機会になっています。
※SUBARUは海外における「メカニック」を「テクニシャン」と呼称しています。
今大会ではSUBARUでのキャリアが2年のテクニシャンから、30年以上の大ベテランまで、全世界から選抜されたテクニシャン15名が集いました。
開催地は日本のため、会場に来ている人々の大半は日本人とはいえ、各競技ブース前では、各国の代表選手の同僚や上司、家族などが応援に駆け付け、真摯に競技に取り組む選手を見守っていました。特に競技終了時、彼らが選手へ向けて熱い拍手を送っている光景は印象的でした。
大会では筆記試験と実技競技2種類の計3つの競技が行われます。
筆記試験ではSUBARU車の技術的な特徴と、そのサービスに関する知識と理解について審査されます。そして2種類の実技競技では、エンジンパーツの計測と分解組立を行うセクションと、故障診断・修理を行うセクションがあり、これら3つの合計ポイントによりスコアが決まります。より正確に、より速く、そして確認もきちんと行っているかでポイントが加算されていきます。
MCの「READY GO!!」の掛け声とともに競技がスタート。
審査員が見守る中、選手たちは作業を進めていきます。競技車は公平性を保つために、日本の選手は海外仕様のインプレッサ(GT型)、海外の選手は日本国内仕様のSUBARU XV(GT型)で行われます。また、競技中に必要となる審査員とのコミュニケーションには、選手とともに来日しているアテンダントがサポートします。
会場ではいたるところにモニターが設置され、進行中の競技内容や選手の競技進行状況が表示されていました。リアルタイムで状況が見えるので、緊張感が伝わってきます。
3つ目の競技、故障診断のセクションで特に目を見張ったのは中国代表のChen選手でした。迅速かつ的確な動作で残り時間を大幅に残し、審査員が掲げる「Correct(正解)」の表示とともに周囲から大きな拍手が送られました。
Q1. 優勝おめでとうございます。優勝された今のお気持ちをお聞かせください。
恭喜您夺得冠军。得奖后,您现在的心情是怎样的,想听听您的获奖感言。
A1. 今回優勝ができて、とっても嬉しいです。
7月から大会に向けての準備を始めました。指導いただいたスバル汽車(中国)有限公司(SOC)*1の于洋先生、朱世武先生に深く感謝します。
加えて、普段からのSOCサービス支援部の高化課長と当社の丁社長*2の信頼と強力なサポートに感謝します。また、この世界大会を運営しているスタッフの方々にも感謝します.
您 好!谢谢!非常开心从七月开始的赛前准备有了美好的结果,非常感谢SOC的于洋老师、朱世武老师对我的辅导工作安排的非常全面,售后技术的高化老师和我的丁总经理对我的信任与支持,也非常感谢此次大赛斯巴鲁总部的辛苦付出。
*1…Subaru of China Ltd.の略。中華人民共和国におけるSUBARU販売子会社。
*2…Chen選手が所属するSUBARU車の販売とサービスを提供するYIWU SHIDAI SUBARU AUTO SALES LTD.の代表者。
Q2. 実車を用いての競技では圧倒的スピードでのクリアでした。この結果が出せた要因は何でしょうか。
在实车故障诊断竞技中,您以绝对的速度优势完成了比赛。您认为能达成此成果的原因是什么?
A2. 電子技術は私にとって趣味であり、常に興味をもって学んでいます。これまで読んだ多くの専門書から得た知識が競技で大いに役立ちました。
私は普段から勉強することが好きで、それが自分の技術力向上に繋がると考えています。
今回の大会出場を勉強のチャンスとし、大会の競技と関係しないクルマの知識も沢山勉強できたことが、高いモチベーションで競技に取り組むことができた一因でした。
您 好!电子技术是我的兴趣爱好,是兴趣使然,使我不停的学习,我自学了非常多的自动化专业书籍,对我的工作及大赛起到很大的帮助,爱自学是我的优势,我经常自我博弈,不断的增加难度,不断的学习,另外我把此次大赛视为学习动力,不因大赛而大赛,我会学习与此次大赛考点无关的汽车知识,因为我觉得参加大赛给我的收获是,全面提升我的工作能力,可能因此也影响到了我比赛时的一个好心态。
Q3. この優勝を掴むことは本当に大変だったと思います。ご苦労されたことがあれば教えてください。
夺得本次优胜,真的很不易。在平时工作或比赛准备中,您付出了哪些辛苦?
A3. 私にとってクルマは趣味のため、寝る間を惜しんで勉強しても、大変だと感じることはありません。 私よりも大変だったのは、大会前、指導するために店舗に来てくださっていた朱先生だと思います。毎日午前9時から午後8時まで2週間にわたって指導してくださり、非常に苦労されたと思います。
您 好!因为兴趣的支撑,经常废寝忘食的学习,也不觉得辛苦,我觉得最辛苦的是我的辅导老师朱老师,每次来店里给我做赛前辅导,基本每天都从上午九点一直工作到晚上八九点钟,工作非常细致认真,非常的辛苦。
Q4. 将来、同大会での優勝を目指すテクニシャンの方たちへメッセージをお願いします。
请为将来在世界技术大赛中争取冠军的维修技师们留下您的建议或感想。
A4. 良い成績を取るためには、普段からの勉強に加え、充分な準備と練習に励むこと。また、日々の店舗の業務においてはチーム精神を持ち、周囲の提案に耳を傾けること。そして試合当日に自分の実力を発揮することが大事です。
任何好成绩的取得都建立在充分的准备之上,要反复练习,要有团队精神,多多听取他人的建议,把自己的真实水平发挥出来。
Q5. 点検整備に来られるお客さまに向けてメッセージをお願いします。
请为回厂维修保养的车主们说一些您想说的,表达一下您的想法。
A5. SUBARUは高性能で安全性に優れたクルマを造り、世界市場で大きな成功を収めています。また、アフターサービスも重視しており、これはSUBARUブランドの柱の一つです。
私たち中国のSUBARUテクニシャンは、大会に参加することで、世界各国のトップ選手の優れた技術と立ち振る舞いを目にすることからも学びを得ています。出場することは学習の目標となり、より良いサービス提供への改善の目標にもなります。そして、お客様に提供するサービスのレベルを次のステージに押し上げていくことにつながります。
そして、中国すべてのSUBARUのお客様に専門的、かつ丁寧なサービスを提供し、SUBARUが中国市場においてより一層発展するため、強固なサービス基盤を築きます。私たちがお客様のために絶え間ない努力を続けることで、SUBARUブランドはより多くのお客様に愛されると信じています。
斯巴鲁以高性能和高安全性的优秀汽车产品在全球市场赢得成功之外,对售后服务工作也极为重视,并以此作为品牌形象的重要组成部分,斯巴鲁汽车(中国)有限公司通过参加此次全球性汽车维修技术大赛,得以借鉴各国顶尖选手的优秀技术及综合素质表现,为在中国的所有经销商员工提供了学习、提高的榜样和目标,将有利于把售后服务水平推至新的高度并进一步完善售后服务体系,从而使每一位在中国的斯巴鲁车主都能享受到专业、贴心的服务并为在中国市场的继续发展打下深厚基础。相信在不懈的努力之下,斯巴鲁品牌将受到更多中国消费者的喜爱。
大会終了後、選手たちが互いに称えあいながら笑顔を交わしているのは印象的でした。彼らなりに力を出し切ったのだろうと思います。しかし、ここで終わりではなく大会で得た学びを自国の店舗へ還元し、よりよいサービスづくりにつなげることも大会を開催する想いの一つ。代表として高い意識のもとに取り組んでいた彼らであれば、それを全うしていってくれるのではないでしょうか。表彰式でChen選手が語っていた言葉に「周りの皆さんに感謝したい」とありました。自分の努力だけでなく、周囲の支えなどがあってこそ自身を高められるのだと思います。
「プロフェッショナルには何が求められるか」、スコアのつく大会という形ではありますが、今大会を一つのステップとして、さらなる目標に向かってまた進んでいくことを願っています。
また、こうして努力を積み重ねているSUBARUのスタッフが、お客様の大切なおクルマを末永くご愛用いただけるようサポートしてまいりますことを本記事を通してお伝えできればと思います。